TY - JOUR
T1 - Translation and adaptation into Brazilian Portuguese of the Family Accommodation Scale for Obsessive-Compulsive Disorder - Interviewer-Rated (FAS-IR)
AU - Gomes, Juliana Braga
AU - Calvocoressi, Lisa
AU - Van Noppen, Barbara
AU - Pato, Michele
AU - Meyer, Elisabeth
AU - Braga, Daniela Tusi
AU - Kristensen, Christian Haag
AU - Cordioli, Aristides Volpato
PY - 2010
Y1 - 2010
N2 - Objective: To describe the process of translation and adaptation into Brazilian Portuguese of the Family Accommodation Scale for Obsessive-Compulsive Disorder - Interviewer-Rated (FAS-IR). Method: The process of translation and adaptation of the scale involved four bilingual health professionals. The scale was initially translated into Brazilian Portuguese independently by two professionals. Then, the two versions were compared, resulting in a preliminary Portuguese version that was administered to 15 relatives of patients diagnosed with obsessive-compulsive disorder (OCD) with different education levels, deliberately chosen to collect language adjustment suggestions. Subsequently, the scale was translated back into English independently by two other professionals. After comparing the two back translations, a new English version was generated. This version was reviewed and approved by the authors of the original scale. Results: The Brazilian Portuguese version of the FAS-IR proved to be easily understood and can be used in relatives of OCD patients from different socioeconomic backgrounds. Conclusion: Adaptation of the FAS-IR into Brazilian Portuguese will enable health professionals to assess the level of accommodation in relatives of OCD patients and allows the development of future studies aimed at 1) studying the influence of family accommodation on maintaining and possibly facilitating OCD symptoms, and 2) assessing the effect of family accommodation on treatment outcomes in Portuguese-speaking populations.
AB - Objective: To describe the process of translation and adaptation into Brazilian Portuguese of the Family Accommodation Scale for Obsessive-Compulsive Disorder - Interviewer-Rated (FAS-IR). Method: The process of translation and adaptation of the scale involved four bilingual health professionals. The scale was initially translated into Brazilian Portuguese independently by two professionals. Then, the two versions were compared, resulting in a preliminary Portuguese version that was administered to 15 relatives of patients diagnosed with obsessive-compulsive disorder (OCD) with different education levels, deliberately chosen to collect language adjustment suggestions. Subsequently, the scale was translated back into English independently by two other professionals. After comparing the two back translations, a new English version was generated. This version was reviewed and approved by the authors of the original scale. Results: The Brazilian Portuguese version of the FAS-IR proved to be easily understood and can be used in relatives of OCD patients from different socioeconomic backgrounds. Conclusion: Adaptation of the FAS-IR into Brazilian Portuguese will enable health professionals to assess the level of accommodation in relatives of OCD patients and allows the development of future studies aimed at 1) studying the influence of family accommodation on maintaining and possibly facilitating OCD symptoms, and 2) assessing the effect of family accommodation on treatment outcomes in Portuguese-speaking populations.
KW - Family relations
KW - Obsessive-compulsive disorder
KW - Questionnaires
KW - Translation
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=78751630837&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=78751630837&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1590/s0101-81082010000300007
DO - 10.1590/s0101-81082010000300007
M3 - Article
AN - SCOPUS:78751630837
SN - 0101-8108
VL - 32
SP - 102
EP - 112
JO - Revista de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
JF - Revista de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
IS - 3
ER -